《秋夜读书每以二鼓尽为节(腐儒碌碌叹无奇)》译文及注释

  译文归老隐居的志向就算没有那五亩田园也依然如故,读书的本意原在于黎民百姓。 灯下读书,眼神已不比从前,却还是规定自己读完了两万的蝇头小字。 

  注释归老:年老离任归家。宁无:难道没有。元元:指人民。前两句说,离任回家难道还没有五亩田地可以维持生活吗?我读书的目的原来是为了人民的。课:这里作阅读解。蝇头:比喻字小的和苍蝇头一样。这两句说,在微弱的油灯下看书,眼睛已大不如从前了。但我每天仍然要阅读二万多如蝇头一样字的书籍。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/11981.html

作者: 陆游

【秋夜读书每以二鼓尽为节】

腐儒碌碌叹无奇,独喜遗篇不我欺;

白发无情侵老境,青灯有味似儿时;

高梧策策传寒意,叠鼓冬冬迫睡期; 

秋夜渐长饥作祟,一杯山药进琼糜。