《题金陵渡(金陵津渡小山楼)》译文及注释

  译文夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。

  注释⑴金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。⑵津:渡口。小山楼:渡口附近小楼,作者住宿之处。⑶宿:过夜。行人:旅客,指作者自己。可:当。⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光。⑸瓜州:在长江北岸,今江苏省邗江县南部,与镇江市隔江相对,向来是长江南北水运的交通要冲。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/606.html

作者: 张祜

【题金陵渡】 

金陵津渡小山楼, 一宿行人自可愁。 

潮落夜江斜月里, 两三星火是瓜洲。