饮马长城窟行(青青河畔草)

作者: 汉代   汉无名氏
【饮马长城窟行】

青青河畔草,绵绵思远道。
远道不可思,宿昔梦见之。
梦见在我傍,忽觉在他乡。
他乡各异县,展转不相见。
枯桑知天风,海水知天寒。
入门各自媚,谁肯相为言!
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读索书,其中意何如:
上言加餐饭,下言长相忆。

青青河畔草,绵绵思远道。
河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。

远道不可思,宿昔梦见之。(宿昔 一作:夙昔)
远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。

梦见在我傍,忽觉在他乡。
梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。

他乡各异县,辗转不相见。
他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。

枯桑知天风,海水知天寒。
桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。

入门各自媚,谁肯相为言。
同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?

客从远方来,遗我双鲤鱼。
有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。

呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。

长跪读素书,书中竟何如。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?

上言加餐饭,下言长相忆。
书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。

青青河畔(pàn)草,绵绵思远道。

绵绵:这里义含双关,由看到连绵不断的青青春草,而引起对征人的缠绵不断的情思。

远道不可思,宿昔梦见之。
(宿昔 一作:夙昔)
远道:远行。
宿昔:指昨夜。

梦见在我傍,忽觉在他乡。

觉:睡醒。

他乡各异县,辗(zhǎn)转不相见。

展转:亦作“辗转”,不定。
这里是说在他乡作客的人行踪无定。

枯桑知天风,海水知天寒。

枯桑:落了叶的桑树。

入门各自媚(mèi),谁肯相为言。

入门,指各回自己家里。
媚:爱。
言:问讯。

客从远方来,遗我双鲤(lǐ)鱼。

双鲤鱼:指藏书信的函,就是刻成鲤鱼形的两块木板,一底一盖,把书信夹在里面。
一说将上面写着书信的绢结成鱼形。

呼儿烹(pēng)鲤鱼,中有尺素书。

烹:煮。
假鱼本不能煮,诗人为了造语生动故意将打开书函说成烹鱼。
尺素书:古人写文章或书信用长一尺左右的绢帛,称为“尺素”。
素,生绢。
书,信。

长跪读素书,书中竟何如。

长跪:伸直了腰跪着,古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部压在脚后根上。
跪时将腰伸直,上身就显得长些,所以称为“长跪”。

上言加餐饭,下言长相忆。

下:末二句“上”、“下”指书信的前部与后部。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

青青河畔草,绵绵思远道。
远道不可思,宿昔梦见之。(宿昔 一作:夙昔)
梦见在我傍,忽觉在他乡。
他乡各异县,辗转不相见。
枯桑知天风,海水知天寒。
入门各自媚,谁肯相为言。
客从远方来,遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
长跪读素书,书中竟何如。
上言加餐食,下言长相忆。

  《饮马长城窟行》属乐府《相和歌辞·瑟调曲》,又称“饮马行”。诗歌的笔法委曲多致,完全随着抒情主人公飘忽不定的思绪而曲折回旋。比如诗的开头,由青青绵绵而“思远道”之人;紧接着却说“远道不可思”,要在梦中相见更为真切;“梦见在身边”,却又忽然感到梦境是虚的,于是又回到相思难见上。八句之中,几个转折,情思恍惚,意象迷离,亦喜亦悲,变化难测,充分写出了她怀人之情的缠绵殷切。

  诗中所写思妇种种意想,似梦非梦,似真非真。诗中所写他家有人归来和自己接到“双鲤鱼”、“中有尺素书”的情节,可能是真的,也可能是一种极度思念时产生的臆象。剖鱼见书,有着浓厚的传奇色彩,而游子投书,又是极合情理的事。作者把二者融合在一起,以虚写实,虚实难辨,更富神韵。

  最令人感动的是结尾。好不容易收到来信,“上言加餐食,下言长相忆”,却偏偏没有一个字提到归期。归家无期,信中的语气又近于永诀,这意味着什么呢?这大概是寄信人不忍明言,读信人也不敢揣想的。如此作结,余味无尽。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

【yǐn mǎ zhǎng chéng kū háng 】 【饮马长城窟行】
qīng qīng hé pàn cǎo ,mián mián sī yuǎn dào 。 青青河畔草,绵绵思远道。
yuǎn dào bú kě sī ,xiǔ xī mèng jiàn zhī 。 远道不可思,宿昔梦见之。
mèng jiàn zài wǒ bàng ,hū jiào zài tā xiāng 。 梦见在我傍,忽觉在他乡。
tā xiāng gè yì xiàn ,zhǎn zhuǎn bú xiàng jiàn 。 他乡各异县,展转不相见。
kū sāng zhī tiān fēng ,hǎi shuǐ zhī tiān hán 。 枯桑知天风,海水知天寒。
rù mén gè zì mèi ,shuí kěn xiàng wéi yán ! 入门各自媚,谁肯相为言!
kè cóng yuǎn fāng lái ,yí wǒ shuāng lǐ yú 。 客从远方来,遗我双鲤鱼。
hū ér pēng lǐ yú ,zhōng yǒu chǐ sù shū 。 呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。
zhǎng guì dú suǒ shū ,qí zhōng yì hé rú : 长跪读索书,其中意何如:
shàng yán jiā cān fàn ,xià yán zhǎng xiàng yì 。 上言加餐饭,下言长相忆。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

饮马长城窟行作者: 汉无名氏

简介诗词名句

汉无名氏的作品,可归入「两汉乐府」一类。其中艺术成就最高的当数《古诗十九首》。这是中国东汉文人五言诗的代表作。最早见于南朝梁萧统的《文选》。东汉后期党争激烈,杀伐不休;官僚垄断仕途,文人士子备受压抑。面对这种社会现实,中下层文人士子或为避祸,或为寻求出路,纷纷背井离乡,亲戚隔绝、闺门分离,因而也就有了「游子」的乡愁和「思妇」的闺怨。《古诗十九首》的内容就是反映了这种漂泊流离之苦和离别相思之痛,表达