阳春歌·长安白日照春空

作者: 唐代   李白
长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。
披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
绣户中,相经过。
飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。
圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。

zhǎng ān bái rì zhào chūn kōng ,lǜ yáng jié yān chuí niǎo fēng 。长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。
pī xiāng diàn qián huā shǐ hóng ,liú fāng fā sè xiù hù zhōng 。 披香殿前花始红,流芳发色绣户中。
xiù hù zhōng ,xiàng jīng guò 。 绣户中,相经过。
fēi yàn huáng hòu qīng shēn wǔ ,zǐ gōng fū rén jué shì gē 。 飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。
shèng jun1 sān wàn liù qiān rì ,suì suì nián nián nài lè hé 。 圣君三万六千日,岁岁年年奈乐何。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

阳春歌·长安白日照春空作者: 李白

简介诗词名句李白

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐

  作品注释

  ⑴“绿杨”句:谓柳条桑枝被轻烟缭绕,在微风中摇曳。此句在修辞上为互文,意为柳条桑枝二者共同在烟中、风中摇曳。

  ⑵披香殿:汉宫殿名,在长安。

  ⑶飞燕皇后:汉成帝宫人,善歌舞,以体轻号为“飞燕”。先为婕妤,后立为皇后。平帝即位,废为庶人,自杀。事见《汉书·外戚传》。

  ⑷“紫宫”句:紫宫,天帝的居室。也指帝王宫殿。《文选·西京赋》:正紫宫于未央。李善注:未央宫,一名紫微宫。然未央宫为总称,紫宫其中别名。“紫宫夫人绝世歌”指汉武帝李夫人。《汉书·外戚传》:孝武李夫人本以倡(乐人)进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞,由是得幸。

  ⑸“圣君”二句:意谓皇帝活一百岁,乐一百岁。

  作品译文

  春天的长安,白日照耀着天空,满城的绿杨,千万条垂枝,结烟袅风。

  披香殿前的鲜花刚刚绽红,芳香流动,秀色映入绣户中。

  流香映秀绣户中,佳人竞相经过。

  赵飞燕皇后轻轻掌中起舞,紫宫夫人高唱绝世歌曲。

  恭贺圣君三万六千日一百年,岁岁年年欢乐多!

阳春歌》,乐府《清商曲辞》旧题。在这首诗中,诗人描写了阳春三月景色,字里行间充满对春天的喜爱。南朝吴迈远有《阳春歌》,梁沈约有《阳春曲》,此诗为李白拟前人之作。此诗写帝王宫中的享乐生活,隐含对帝王荒废政务的讽刺。前六句写景,后六句叙事。写景为叙事烘托环境。“飞燕”、“紫宫夫人”非专指。

相关推荐

  • 李白
  • 春天
  • 乐府
  • 阳春
  • 惜春