白马篇

作者: 唐代   李白
龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
秋霜切玉剑,落日明珠袍。
斗鸡事万乘,轩盖一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒后竞风采,三杯弄宝刀。
杀人如剪草,剧孟同游遨。
发愤去函谷,从军向临洮。
叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
归来使酒气,未肯拜萧曹。
羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。

龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。

秋霜切玉剑,落日明珠袍。
你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。

斗鸡事万乘,轩盖一何高。
原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。

弓摧南山虎,手接太行猱。
你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。
你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨。
你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游。

发愤去函谷,从军向临洮。
你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名。你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线。

叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃。

归来使酒气,未肯拜萧曹。
你归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜。

羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。
羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿的地方。

1、安旗著 李白诗秘要 :三秦出版社 ,2001年06月第1版 :第36页

龙马花雪毛,金鞍(ān)五陵豪。

五陵:杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。
皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。
五陵豪:谓五陵豪侠。

秋霜切玉剑,落日明珠袍(páo)

秋霜:形容剑的颜色。
切玉:形容剑的锋利。
明珠袍:镶珠的衣袍。

斗鸡事万乘,轩盖一何高。

斗鸡:玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。
轩盖:有篷盖之车,贵人所乘。
万乘,指天子。
古制,天子有兵车万乘。
轩盖:车盖。

弓摧南山虎,手接太行猱(náo)

弓摧南山虎:用晋周处事。
《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。

酒后竞风采,三杯弄宝刀。

杀人如剪草,剧孟同游遨(áo)

剧孟:汉时大侠。
此代指当时豪侠中之雄杰者。

发愤去函谷,从军向临洮(táo)

函谷:古关名,在陕州灵宝县。
此代指帝京以东之要塞。
临洮,地名,属陇右道洮州。
此代指帝京以西之边陲。
临洮,古县名,在今甘肃眠县一带。

(chì)(zhà)经百战,匈奴尽奔逃。

叱咤:怒斥声。
万战场:全诗校:“一作经百战。

归来使酒气,未肯拜萧曹。

萧曹:即汉相萧何、曹参。
此代指时相。
使酒气:因酒使气。
萧曹:西汉名相萧何和曹参。
拜,全诗校:“一作下。

羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿(hāo)

原宪:即子恩,孔子弟子。
居处简陋,上漏下湿,不以为意,端坐而弦歌。
见《韩诗外传》。

1、安旗著 李白诗秘要 :三秦出版社 ,2001年06月第1版 :第36页

lóng mǎ huā xuě máo ,jīn ān wǔ líng háo 。龙马花雪毛,金鞍五陵豪。
qiū shuāng qiē yù jiàn ,luò rì míng zhū páo 。 秋霜切玉剑,落日明珠袍。
dòu jī shì wàn chéng ,xuān gài yī hé gāo 。 斗鸡事万乘,轩盖一何高。
gōng cuī nán shān hǔ ,shǒu jiē tài háng náo 。 弓摧南山虎,手接太行猱。
jiǔ hòu jìng fēng cǎi ,sān bēi nòng bǎo dāo 。 酒后竞风采,三杯弄宝刀。
shā rén rú jiǎn cǎo ,jù mèng tóng yóu áo 。 杀人如剪草,剧孟同游遨。
fā fèn qù hán gǔ ,cóng jun1 xiàng lín táo 。 发愤去函谷,从军向临洮。
chì zhà jīng bǎi zhàn ,xiōng nú jìn bēn táo 。 叱咤经百战,匈奴尽奔逃。
guī lái shǐ jiǔ qì ,wèi kěn bài xiāo cáo 。 归来使酒气,未肯拜萧曹。
xiū rù yuán xiàn shì ,huāng yín yǐn péng hāo 。 羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

白马篇作者: 李白

简介诗词名句李白

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐

  注释

  ⑴白马篇,乐府《杂曲歌辞》旧题。

  ⑵龙马,《周礼·夏官·廋人》:“马八尺以上为龙。”

  ⑶五陵,语出班固《西都赋》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。见《后汉书·班固传》及:李贤注。五陵豪,谓五陵豪侠。

  ⑷“秋霜切玉剑,落日明珠袍”意谓:所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。秋霜:形容剑的颜色。切玉:形容剑的锋利。明珠袍:镶珠的衣袍。

  ⑸斗鸡,玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。轩盖,有篷盖之车,贵人所乘。

  ⑹万乘,指天子。古制,天子有兵车万乘。轩盖,车盖。

  ⑺弓摧南山虎,用晋周处事。《晋书·周处传》载:南山白额猛虎为患,周处入山射杀之。

  ⑻剧孟,汉时大侠。此代指当时豪侠中之雄杰者。

  ⑼函谷,古关名,在陕州灵宝县。此代指帝京以东之要塞。临洮,地名,属陇右道洮州。此代指帝京以西之边陲。

  ⑽临洮,古县名,在今甘肃眠县一带。

  ⑾叱咤,怒斥声。万战场:全诗校:“一作经百战。”

  ⑿萧曹,即汉相萧何、曹参。此代指时相。二句意谓:“五陵豪”因边功而傲视大臣。自篇首至此,皆写“五陵豪”。

  ⒀原宪,即子恩,孔子弟子。居处简陋,上漏下湿,不以为意,端坐而弦歌。见《韩诗外传》。二句李白自谓。善慕“五陵豪”之生涯,羞为蛰居陋室之穷儒。

  ⒁使酒气,因酒使气。萧曹:西汉名相萧何和曹参。拜,全诗校:“一作下。”[3] [2]

  译文

  你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠

  你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。

  原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高

  你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱

  你酒后风采飞扬,三杯下肚,笑弄宝刀

  你杀人如剪草,与剧孟一同四海遨游

  你终于想起改变自己的游荡生活,要争取功名

  你于是发愤去了函谷关,跟随大军去到临洮前线

  叱咤风云经百战,匈奴如鼠尽奔逃

  你归来豪气不改,终日饮酒,不肯给萧曹宰相下拜

  羞于学原宪,居住荒僻蓬蒿的地方。

  《白马篇》是唐代诗人李白的五言古诗,是《全唐诗》的第164卷第5首。[1] 《白马篇》,古乐府诗题。曹植、鲍照等人之《白马篇》,皆写边塞征战,此则写当时长安之“五陵豪”。[2] 全诗意寓出李白既有热血满腔的爱国豪情又有壮志未酬的苦闷,亦有仕途颠簸、官运不济,胸有大志而不受皇帝重用的无限惋惜和悲痛之情。

  显然,这首诗上承曹植《白马篇》的精神而来,但又突出了与之不同的侠客形象,表达了一种不肯摧眉折腰事权贵的傲骨,体现了诗人的个性和时代色彩。

  “龙马花雪毛,金鞍五陵豪”,“秋霜切玉剑,落日明珠袍”,描绘豪侠的形象。

  “斗鸡事万乘,轩盖一何高”,“弓摧南山虎,手接太行猱”,讲述豪侠的倜傥不群和武艺高强。

  “酒后竞风采,三杯弄宝刀”,“杀人如剪草,剧孟同游遨”,表达豪侠不拘礼法,疾恶如仇。

  “发愤去函谷,从军向临洮”,“叱咤经百战,匈奴尽奔逃”,虽写豪侠的爱国精神,实则也隐隐流露出诗人想建功立业的寄望。

  “归来使酒气,未肯拜萧曹”,“羞入原宪室,荒淫隐蓬蒿”,最后四句是说打败敌人,胜利归来,既不会阿附权贵、居功邀赏,也不自命清高,隐居草野,要继续过游侠生活。[4]

  在这首诗里,诗人以热烈的感情,丰富的想象,夸张的语言,刻划了一个武艺高强、报国杀敌、功成退隐的侠客形象。他出身高贵,剑如秋霜,袍饰明珠,艺高胆大,堪与名侠剧孟比肩。他虽身玺百战,威震胡虏,但功成后又任性使酒,不肯俯身下拜萧何曹参之类的高官,而是隐居于荒山野径。

  他潇洒倜傥,豪迈勇敢,不拘礼法,疾恶如仇。特别值得注意的是富于爱国精神。当祖国的统一和安定受到威胁时,便“发愤去幽谷,从军向临洮”,不计身家性命,英勇杀敌,立功疆场,而胜利归来时,既不阿附权贵,居功邀赏,又不消极退隐,逃避现实。在这个形象身上,集中体现着李白的任侠思想。显然,他的这种任侠思想和他进步的政治理想,他的反对腐朽权贵的斗争精神是有密切关系的,因而也显示了这种任侠思想在当时历史条件下的进步意义。

相关推荐

  • 李白
  • 爱国
  • 写马
  • 壮志