《江城子·凤凰山下雨初晴》注释及译文

  注释

  ⑴江城子:词牌名,又名“江神子”,原为单调,至苏轼始变为双调,共七十字,上下片都是七句五平韵。张先:字子野,北宋词人,有《子野词》。因有“云破月来花弄影”、“帘幕卷花影”、“堕轻絮无影”之句,世称诵之,故号张三影。

  ⑵同赋:用同一词牌,取同一题材填词。

  ⑶凤凰山:在杭州之南。

  ⑷芙蕖(qú):即荷花

  ⑸盈盈:轻盈美丽的样子,此处用来映衬弹筝姑娘的姿态。

  ⑹白鹭:鹭的一种,又称鹭鸶。此处暗指爱慕弹筝人的男子。

  ⑺娉(pīng)婷(tíng):形容女子美好的姿态。汉辛延年《羽林郎》诗:“不意金吾子,娉婷过我庐。”

  ⑻弄:弹奏。哀筝:悲凉的筝声。

  ⑼苦:甚、极的意思。

  ⑽遣:使,教。

  ⑾烟敛云收:仙人在天上驾云而行,所到之处烟云缭绕。烟敛云收,是指仙人收起云雾,下凡到人间,此处是把弹筝姑娘比作下凡的仙人。

  ⑿湘灵:古代传说中的湘水之神。《楚辞·远游》:“使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。” 洪兴祖补注:“此 湘灵乃湘水之神,非湘夫人也。”此处暗指弹筝姑娘飘渺超绝。

  ⒀“欲待”三句:用钱起《省试湘灵鼓瑟》诗句:“曲终人不见,江上数峰青。”[1] [2]

  译文

  雨后初晴的凤凰山下,云淡风清,明丽的晚霞映衬着湖光山色。湖面上的一朵荷花亭亭玉立,虽然开过了,但是仍然美丽、清净。不知从什么地方飞来一对白鹭,它们就好像有意来倾慕弹筝人的美丽一样,特意停留在水面上。忽然听见江上哀伤的调子,含着悲苦,又有谁忍心去听?烟霭为之敛容,云彩为之收色,这曲子就好像是湘水女神奏瑟在倾诉自己的哀伤。一曲终了,她已经飘然远逝,只见青翠的山峰,仍然静静地立在湖边,仿佛那哀怨的乐曲仍然回荡在山间水际。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/18605.html

作者: 苏轼

【江城子】 

 湖上与张先同赋,时闻弹筝 凤凰山下雨初晴, 水风清,晚霞明。 一朵芙蕖, 开过尚盈盈。 何处飞来双白鹭, 如有意,慕娉婷。 

忽闻江上弄哀筝, 苦含情,遣谁听! 烟敛云收, 依约是湘灵。 欲待曲终寻问取, 人不见,数峰青。