《咏怀(壮士何慷慨)》注释及译文

  注释

  ①八荒:八方的荒远之地。《说苑·辨物》:“八荒之内有四海,四海之内有九州,天子处中州而制八方。”八荒与四海对举,通常即指天下。

②受命:受到国家的任命。通常指武将接到统军征伐的任命。自忘:忘掉个人的一切。

  ③乌号:良弓名。

  ④明甲:即明光铠,一种良甲。

  ⑤全躯士:苟且保全自己的人。

  ⑥争战场:在战场上与敌人争夺胜负。二句是说,岂肯学那苟活保命的人,自己宁愿死在与敌人争胜负的战场上去。

  ⑦令名:美名。

  ⑧垂声:留名。谢:告。

  ⑨这句的意思是说,崇高的气节自应万古长存。

  译文

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/18731.html

作者: 阮籍

【咏怀】 

壮士何慷慨,志欲吞八荒。 

驱车远行役,受命念自忘。 

良弓挟乌号,明甲有精光。 

临难不顾生,身死魂飞扬。 

岂为全躯士,效命争战场。 

忠为百世荣,义使令名彰。 

垂声谢后世,气节故有常 。