《望海潮·东南形胜》注释及译文

  译文

  东南形势重要,湖山优美的地方,三吴的都会,钱塘自古以来十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,房屋高高低低,约有十万人家。高耸入云的大树环绕着沙堤,怒涛卷起霜雪一样白的浪花,天然的江河绵延无边。市场上陈列着珠玉珍宝,家庭里充满着绫罗绸缎,争讲奢华。

  里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天欢快地奏乐,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着长官,乘醉听吹箫击鼓,观赏、吟唱烟霞风光。他日画上美好景致,回京升官时向人们夸耀。

  注释

  1.东南形胜:是说杭州地处东南方,地理形势优越.

  2.三吴:说法不一,《水经注》以吴兴(今属浙江)、吴郡(今江苏苏州)、会稽(今浙江绍兴)为“三吴”.这里泛指江浙一带.

  3.钱塘:即现在杭州.当时属吴郡.

  4.画桥:雕饰华丽的桥梁.

  5.风帘翠幕:挡风的帘子和翠绿的帷幕.

  6.参差:差不多.

  7.云树:茂密如云的林木.

  8.卷霜雪:形容浪涛汹涌像卷起来的白色霜雪.

  9.天堑无涯:广阔无边的天然壕沟.这里指钱塘江.

  10.珠玑:泛指大小不同的各种珠宝.

  11.重湖叠巘:白堤两侧的里湖、外湖和远近重叠的山峰.

  12.三秋:秋季.

  13羌管弄晴:悠扬的羌笛声在晴空中飘荡.

  14.菱歌泛夜:采菱的歌曲在夜间唱起.

  15.嬉嬉钓叟莲娃:钓鱼的老翁和采莲的少女都很愉快.

  16.千骑拥高牙:这里指孙何外出时仪仗很威风,随从人员多.高牙,古代行军有牙旗在前导引,旗很高,故称高牙.

  17.烟霞:美丽的自然风景.

  18.图将:把杭州美景画出来.将,用在动词后的语助词.

  19.凤池:凤凰池,对中书省的美称,这里代朝廷.

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/18765.html

作者: 柳永

【望海潮】 

东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。 

烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。 

云树绕堤沙。怒涛卷霜雪,天堑无涯。

市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。 

重湖叠巘清嘉。有三秋桂子,十里荷花。 

羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。 

千骑拥高牙。乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。 

异日图将好景,归去凤池夸。