《鸳鸯》译文及注释

  译文鸳鸯双双轻飞翔,遭遇大小罗与网。好人万年寿而康,福禄一同来安享。鸳鸯相偎在鱼梁,喙儿插进左翅膀。好人万年寿而康,一生幸福绵绵长。拉车辕马在马房,每天喂草喂杂粮。好人万年寿而康,福禄把他来滋养。拉车辕马在马槽,每天喂粮喂饲草。好人万年寿而康,福禄齐享永相保。

  注释⑴鸳鸯:鸭科水鸟名。古人以此鸟雌雄双居,永不分离,故称之为“匹鸟”。⑵毕:长柄的小网。罗:无柄的捕鸟网。⑶宜:《说文解字》:“宜,所安也。”引申为享。⑷粱:筑在河湖池中拦鱼的水坝。⑸戢(jí):插。⑹遐:远。⑺乘(shèng):四匹马拉的车子。乘马引申为拉车的马。厩:马棚。⑻摧(cuò):通“莝”,铡草喂马。郑笺:“今莝字也。”《说文解字》:“莝,斩刍也。”秣(mò):用粮食喂马。⑼艾:养。⑽绥:安。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/313.html

作者: 诗经

鸳鸯于飞,毕之罗之。君子万年,福禄宜之。

鸳鸯在梁,戢其左翼。君子万年,

宜其遐福。乘马在厩,摧之秣之。君子万年,福禄艾之。

乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之。