《春日(一夕轻雷落万丝)》译文及注释

  译文轻雷响过,春雨淅沥而下。雨后初晴,阳光好像在刚刚被雨洗过的碧瓦间浮动。春雨过后,芍药含泪,情意脉脉;蔷薇横卧,娇态可掬,惹人怜爱。

  注释1.选自《淮海集》。 秦观(1049~1100),宋代文学家,号淮海居士,高邮(今属江苏)人 2.丝:喻雨。 3.浮瓦:晴光照在瓦上。 4..霁(jì)光:雨天之后明媚的阳光。霁:雨后放晴。 5.参差:高低错落的样子。 6.芍药:一种草本植物,这里指芍药花。 7.春泪:雨点。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/3497.html

作者: 秦观

一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。
有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。