晚次乐乡县

作者: 唐代   陈子昂
故乡杳无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

故乡杳无际,日暮且孤征。
故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。

川原迷旧国,道路入边城。
这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。

野戍荒烟断,深山古木平。
城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。

如何此时恨,噭噭夜猿鸣。
为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。

1、张国举 等唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:39-40

故乡杳(yǎo)无际,日暮且孤征。

杳:遥远。
际:边。
日暮:太阳将落山之时。
孤征:独自在旅途。
孤,单独。
征,征途。

川原迷旧国,道路入边城。

川原:山川原野。
迷旧国;迷失了故乡。
迷,迷失。
旧国,故乡。
边城:边远的小城。

野戍(shù)荒烟断,深山古木平。

“野戍”句:野戍,指野外驻防之处。
荒烟,荒野的烟雾。
断,断绝,停止。
平:此处指景象没有变化,模糊一片。

如何此时恨,噭(jiào)噭夜猿鸣。

如何:为何,为什么。
恨:惆怅之意。
噭噭:号叫声,这里指猿啼声。

1、张国举 等唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:39-40

gù xiāng yǎo wú jì ,rì mù qiě gū zhēng 。故乡杳无际,日暮且孤征。
chuān yuán mí jiù guó ,dào lù rù biān chéng 。川原迷旧国,道路入边城。
yě shù huāng yān duàn ,shēn shān gǔ mù píng 。野戍荒烟断,深山古木平。
rú hé cǐ shí hèn ,jiào jiào yè yuán míng 。如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

晚次乐乡县作者: 陈子昂

简介诗词名句陈子昂

陈子昂(661─702),字伯玉,梓州射洪(今四川射洪西北)人。年少时就富于浪漫的豪侠性格。武则天光宅元年(684)举进士,因上《大周受命颂》受武则天赏识,拜麟台正字,后迁右拾遗。陈子昂敢于针砭时弊,不避权贵。万岁通天元年(696)随从武攸宜征伐契丹。后因痛感自己的政治抱负和许多进步主张不能实现,便于圣历初(698)辞官返乡。武三思县令段简诬陷他,因此入狱,后忧愤而死。终年仅四十二岁。陈子昂为初唐