客中除夕(今夕为何夕)

作者: 明代   袁凯
今夕为何夕,他乡说故乡。
看人儿女大,为客岁年长。
戎马无休歇,关山正渺茫。
一杯椒叶酒,未敌泪千行。

今夕为何夕,他乡说故乡。
今儿晚是怎样的一个夜晚?只能在异地他乡诉说故乡。

看人儿女大,为客岁年长。
眼看别人的儿女一天天长大,自己的客游生活却岁岁增长。

戎马无休歇,关山正渺茫。
战乱连年不断、无休无歇,关山阻隔,故乡归路渺茫。

一杯柏叶酒,未敌泪千行。
饮一杯除夕避邪的柏叶酒,压不住思亲眼泪万千行。

1、羊春秋,何严《明诗精华二百首》西安:陕西人民出版社,1998:56
2、李竹君《宋元明诗三百首》北京:华夏出版社,1999:145

今夕为何夕,他乡说故乡。

“今夕”句:这里借用以抒写除夕怀念家人的愁思。
“他乡”句:从刘皂《旅次朔方》(一作贾岛《渡桑干》)的“无端更渡桑干水,却望并州是故乡”句化出。

看人儿女大,为客岁年长。

(róng)马无休歇,关山正渺茫。

戎马:指军事行动、战乱。
无休歇:未停止过。
“关山,关口和山岳,这里代指故乡。
渺茫,遥远,看不清楚。

一杯柏(bǎi)叶酒,未敌泪千行。

柏叶酒:用柏叶浸过的酒,也叫“柏酒”。
古代风俗,元旦共饮,以祝长寿。
未敌:不能阻挡。
指欲借酒消愁,但仍阻止不了热泪滚滚。

1、羊春秋,何严《明诗精华二百首》西安:陕西人民出版社,1998:56
2、李竹君《宋元明诗三百首》北京:华夏出版社,1999:145

jīn xī wéi hé xī ,tā xiāng shuō gù xiāng 。今夕为何夕,他乡说故乡。
kàn rén ér nǚ dà ,wéi kè suì nián zhǎng 。 看人儿女大,为客岁年长。
róng mǎ wú xiū xiē ,guān shān zhèng miǎo máng 。 戎马无休歇,关山正渺茫。
yī bēi jiāo yè jiǔ ,wèi dí lèi qiān háng 。 一杯椒叶酒,未敌泪千行。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

客中除夕作者: 袁凯

简介诗词名句袁凯

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1730)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家。著有《海叟集》4卷。

  ①夕:夜,这里指除夕夜。

  ②为客:客居他乡。

  ③戎马:这里指战争。

  ④关山:关隘山川。渺茫:迷茫不清的样子。

  ⑤椒叶酒:用椒叶泡制的酒。指新年祝福之酒。

  ⑥未敌:未能抵挡。这里是未能阻止泪流的意思。

这是一首描写客中过除夕之夜的诗。在战争离乱的岁月,飘流在外的人,其思乡之情更加浓烈。诗中就表现了这种颇为沉痛的心情。诗的大意说:战乱的岁月,弄得人们都弄不清今天的这个除夕,究竟是哪一年的除夕了。身在异乡,谈话中总是常常说到自己的家乡。看到人家的儿女新年又增大一岁,更感到自己飘泊他乡岁月的漫长。战争已经打了多年,还是没完没了,没有休歇的时候。故乡路远,为关山所阻隔,望去渺茫,回家的时间也很渺茫。捧着一杯祝福的椒叶酒,这酒也抵挡不住思乡的泪水滚滚流淌。