丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)

作者: 宋代   欧阳修
【丰乐亭游春】

绿树交加山鸟啼,
晴风荡漾落花飞。
鸟歌花舞太守醉,
明日酒醒春已归。

绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。
郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。

鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。
我就迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。
头上是暖暖的阳光和淡淡的云朵,脚底青草茂盛主动牵惹游人的衣襟,柳絮纷飞洒落在身上。

行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。
漫步至小亭前遇到太守,坐着一个小竹轿子半醺半醉的,头上插满了鲜花嘻笑归来。

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。
游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。

1、周锡山 等宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987:123-124
2、林冠群 周济夫欧阳修诗文选译成都:巴蜀书社,1990:45-46

绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。

鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。

太守:汉代一郡的地方长官称太守,唐称刺史,也一度用太守之称,宋朝称权知某军州事,简称为知州。
诗里称为太守,乃借用汉唐称谓。

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。

行到亭西逢太守,篮舆(yú)(mǐng)(dǐng)插花归。

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。
长郊:广阔的郊野。
无涯:无边际。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。

老:逝去。
一作“尽”。
春将老:春天将要过去。

1、周锡山 等宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987:123-124
2、林冠群 周济夫欧阳修诗文选译成都:巴蜀书社,1990:45-46

【fēng lè tíng yóu chūn 】 【丰乐亭游春】
lǜ shù jiāo jiā shān niǎo tí , 绿树交加山鸟啼,
qíng fēng dàng yàng luò huā fēi 。 晴风荡漾落花飞。
niǎo gē huā wǔ tài shǒu zuì , 鸟歌花舞太守醉,
míng rì jiǔ xǐng chūn yǐ guī 。 明日酒醒春已归。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

丰乐亭游春作者: 欧阳修

简介诗词名句欧阳修

欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「新政」。「新政」失败后,外