听旧宫人穆氏唱歌(曾随织女渡天河)

作者: 唐代   刘禹锡
【听旧宫人穆氏唱歌】

曾随织女渡天河,
记得云间第一歌。
休唱贞元供奉曲,
当时朝士已无多。

曾随织女渡天河,记得云间第一歌。
你曾经随从织女渡过天河,我记得天上云间最美妙的歌。

休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。
不要再唱贞元年间供奉皇帝的旧曲,当日朝廷上的士大夫现在已经不多。

1、彭定求等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:912
2、梁守中译注刘禹锡诗文选译成都:巴蜀书社,1990:67-68

曾随织女渡(dù)天河,记得云间第一歌。

织女:即织女星。
此喻指郡主。
唐时,太子的女儿称郡主。
天河:银河。
云间:天上,喻宫廷。
第一歌:喻极美妙的歌曲。

休唱贞(zhēn)元供奉曲,当时朝士已无多。

贞元:唐德宗年号。
供奉曲:宫廷内演奏的歌曲。
当时:一作“如今”。
朝士:朝廷之士,泛称中央官员。

1、彭定求等全唐诗(上)上海:上海古籍出版社,1986:912
2、梁守中译注刘禹锡诗文选译成都:巴蜀书社,1990:67-68

曾随织女渡天河,记得云间第一歌。
休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。

  此诗反映了作者追念往日的政治活动,伤叹自己老而无成的感慨。这不只是个人的遭遇,而更主要的是国家的治乱问题。因此,渗透于这首诗中的感情,主要是政治性的。

  头两句写昔写盛。天河、云间,喻帝王宫禁。织女相传是天帝的孙女,诗中以喻郡主。这位旧宫人,可能原系某郡主的侍女,在郡主出嫁之后,还曾跟着她多次出入宫禁,所以记得宫中一些最动人心弦的歌曲。而这些歌曲,则是当时唱来供奉德宗的。诗句并不直接赞赏穆氏唱得如何美妙动听,而只说所唱之歌,来之不易,只有多次随郡主入宫,才有机会学到,而所学到的,又是“第一歌”,不是一般的,则其动听悦耳自然可知。这和杜甫《江南逢李龟年》诗说李龟年的歌,只有在崔九堂前、岐王宅里才能听到,则其人之身价,其歌之名贵,无须再加形容,在艺术处理上,并无二致。

  后两句写今写衰。从德宗以后,已经换了顺宗、宪宗、穆宗、敬宗、文宗(或者还要加上武宗)等好几位皇帝,朝廷政局,变化很大。当时参加那一场短命的政治革新运动的贞元朝士,仍然还活着的,已经“无多”了。此时听到这位旧宫人唱着当时用来供奉德宗皇帝的美妙的歌,回想起在贞元二十一年(805年)那一场充满着美妙的希望但旋即幻灭的政治斗争,加上故交零落,自己衰老,真是感慨万千,所以,无论她唱得多么好,也只有祈求她不要唱了。一般人听到美妙的歌声,总希望歌手继续唱下去,而诗人却要她“休唱”。由此就可以察觉到诗人的心情激动的程度,他的心潮是起伏难平的。

1、沈祖棻等唐诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1983:845-846

【tīng jiù gōng rén mù shì chàng gē 】 【听旧宫人穆氏唱歌】
céng suí zhī nǚ dù tiān hé , 曾随织女渡天河,
jì dé yún jiān dì yī gē 。 记得云间第一歌。
xiū chàng zhēn yuán gòng fèng qǔ , 休唱贞元供奉曲,
dāng shí cháo shì yǐ wú duō 。 当时朝士已无多。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

听旧宫人穆氏唱歌作者: 刘禹锡

简介诗词名句刘禹锡

刘禹锡(772-842)字梦得,洛阳人,为匈奴族后裔。晚年任太子宾客,世称「刘宾客」。他和柳宗元一同参预那唐朝永贞年间短命的政治改革,结果一同贬谪远郡,顽强地生活下来,晚年回到洛阳,仍有「马思边草拳毛动」的豪气。他的诗精炼含蓄,往往能以清新的语言表达自己对人生或历史的深刻理解,因而被白居易推崇备至,誉为「诗豪」。他在远谪湖南、四川时,接触到少数民族的生活,并受到当地民歌的一些影响,创作出《竹枝》、