黄金缕·妾本钱塘江上住

作者: 宋代   司马槱
黄金缕·妾本钱塘江上住


妾本钱塘江上住。花落花开,不管流年度。

燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。

斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。

望断行云无觅处,梦回明月生南浦。

妾本钱塘江上住。花落花开,不管流年度。燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
我的家就在繁华的钱塘江畔,花开花落,任凭岁月流逝。而今燕子又要把美好的春光带走了,在这黄昏时节,纱窗外下起了一阵潇潇细雨。

斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。望断行云无觅处,梦回明月生南浦。
我把犀梳斜插在头上,让头发半垂鬓边,敲响檀板,唱清丽的歌曲。抬眼望高空白云,不知它漂泊何处,梦醒后只见皎洁的明月从春江江畔冉冉升起。

1、刘默,陈思思,黄桂月宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2010:315
2、唐圭璋《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988年:1076

妾本钱塘江上住。
花落花开,不管流年度。
燕子衔(xián)将春色去,纱窗几阵黄梅雨。

本:原,原本。
钱塘江:古称浙,最早见名于《山海经》,因流经古钱塘县(今杭州)而得名。
黄梅雨:长江中下游流域春末夏初黄梅季节下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。
此指绵绵细雨。

斜插犀(xī)梳云半吐,檀(tán)板轻敲,唱彻黄金缕。
望断行云无觅处,梦回明月生南浦。

犀梳:犀牛角做成的梳子。
檀板:即拍板。
黄金缕:《黄金缕》,即《蝶恋花》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。
行云:指情人。
南浦:泛指离别地点。

1、刘默,陈思思,黄桂月宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2010:315
2、唐圭璋《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷):上海辞书出版社,1988年:1076

huáng jīn lǚ ·qiè běn qián táng jiāng shàng zhù 黄金缕·妾本钱塘江上住
qiè běn qián táng jiāng shàng zhù 。 huā luò huā kāi , bú guǎn liú nián dù 。 妾本钱塘江上住。 花落花开, 不管流年度。
yàn zǐ xián jiāng chūn sè qù , shā chuāng jǐ zhèn huáng méi yǔ 。  燕子衔将春色去, 纱窗几阵黄梅雨。 
xié chā xī shū yún bàn tǔ , tán bǎn qīng qiāo , chàng chè huáng jīn lǚ 。  斜插犀梳云半吐, 檀板轻敲, 唱彻黄金缕。 
wàng duàn háng yún wú mì chù , mèng huí míng yuè shēng nán pǔ 。 望断行云无觅处, 梦回明月生南浦。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

黄金缕·妾本钱塘江上住作者: 司马槱

简介诗词名句司马槱

司马槱字才仲,陕州夏县(今属山西)人,司马光从孙。元祐中以苏轼荐,应贤良方正能直言极谏科,赐同进士出身。累迁河中府司理参军,终知杭州,卒于任。事迹见张耒《书司马槱事》(《张右史集》卷四七)。《全宋词》录其词二首。

  上片起首一句写女子自道所居,以“黄金缕·家在钱塘江上住诗词内容">黄金缕·家在钱塘江上住诗词内容">钱塘江上”四字暗示出她的风尘女子身份。“花落”二句,哀叹这位风尘女子的美好年华如水一般悄然流逝,寄寓了词人对她的身世悲慨。上片歇拍两句,写残春风物,补足“流年度”之意。燕子衔着沾满落花的香泥筑巢,仿佛也把美好的春光都衔去了。此二句抓住富有典型性的江南暮春物象,寄寓了女主人公孤独的情怀和内心的凄苦。

  过片一句,描写歌女的发式:半圆形的犀角梳子,叙插鬓云边,仿佛象明月从乌云中半吐出来。

  以下两句,写她轻轻地敲着檀板按拍,唱一曲幽怨的《黄金缕》。《黄金缕》,即《蝶恋花》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。

  结拍两句笔锋突转,写词人梦醒后的感怀。“行云”用神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,暗示女子的歌妓身分,也写她的行踪飘流不定,难以寻觅。

  “南浦”,语见江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”,因用为离别之典。此二句点明这场美好的相遇竟是虚无缥缈的梦幻。词人大梦方醒,披衣起巡,凭轩凝望,但见一轮明月从春江上升起,心中怅惘不已。

  这首词以缠绵的抒情笔调,将一段浪漫而凄艳的梦中经历叙写得迷离恍惚,清丽凄恻,收到了很好的艺术效果。

相关推荐

  • 司马槱
  • 女子
  • 黄金
  • 命运
  • 黄金缕