峨眉山月歌送蜀僧晏入中京

作者: 唐代   李白


我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。

我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。

月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。

黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。

峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。

长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。

黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。

我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。

一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。

1、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:308-309

我在巴东三峡时,西看明月忆峨(é)眉。

巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。
治所在今湖北巴东县。

月出峨眉照沧(cāng)海,与人万里长相随。

沧海:此泛指江湖。

黄鹤(hè)楼前月华白,此中忽见峨眉客。

黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。
月华:即月光。
峨眉客:指蜀僧晏。

峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。

长安大道横九天,峨眉山月照秦川。

秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。
此指长安。

黄金狮子乘高座,白玉麈(zhǔ)尾谈重玄。

黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。
麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。
其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。
重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。
“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。
成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。

我似浮云殢(tì)吴越,君逢圣主游丹阙(què)

吴越:此指长江中下游地区。
丹阙:指皇宫。

一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。

帝都:即首都,指长安。

1、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:308-309

wǒ zài bā dōng sān xiá shí ,xī kàn míng yuè yì é méi 。 我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
yuè chū é méi zhào cāng hǎi ,yǔ rén wàn lǐ zhǎng xiàng suí 。月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
huáng hè lóu qián yuè huá bái ,cǐ zhōng hū jiàn é méi kè 。黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
é méi shān yuè hái sòng jun1 ,fēng chuī xī dào zhǎng ān mò 。峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
zhǎng ān dà dào héng jiǔ tiān ,é méi shān yuè zhào qín chuān 。长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
huáng jīn shī zǐ chéng gāo zuò ,bái yù zhǔ wěi tán zhòng xuán 。黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
wǒ sì fú yún tì wú yuè ,jun1 féng shèng zhǔ yóu dān què 。我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
yī zhèn gāo míng mǎn dì dōu ,guī shí hái nòng é méi yuè 。 一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

峨眉山月歌送蜀僧晏入中京作者: 李白

简介诗词名句李白

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐

以前我在巴东三峡的时候,常常西望天上的明月,那感觉就好像在峨眉山望月一样,让我回忆起在峨眉山的美好时光。月亮从峨眉山上升起,青辉漫天,光照山峰如沧海波涛。我离家万里远游,始终有明月相伴。如今黄鹤楼前月华如水,渺渺茫茫,很幸运的是又遇到来自故乡峨眉山的人。这明媚的峨眉山月还将陪伴着你,与东风一起陪伴你去长安。长安的道路宽阔,直通九天,到达皇宫。峨眉山的月亮陪伴着你,为你照耀秀丽的秦川渭水。皇帝会请你坐在黄金狮子坐上纵横论道,你将手挥白玉麈尾柄侃侃谈论佛法精要。我如浮云一般滞留在吴越一偶,你却荣幸被圣明的皇帝约请去皇宫游乐。你将如大鹏一鸣惊人,满皇城都称颂你的大名,我也知道不在乎这些名利,你还是要回峨眉山玩弄你的峨眉山月的。

  可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。

  此诗从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的水平。

相关推荐

  • 李白
  • 思乡
  • 月亮