放言五首·其四

作者: 唐代   白居易


谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?
昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。
北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。
莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?

谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?
谁家住宅建成后还去破坏,哪里的亲朋哭了以后又唱起来?

昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。
昨天屋内外还挤满了人,今天在门外就如此冷落了。

北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。
北邙山没有留下空闲土地,东海何曾有稳定的波浪?

莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?
不要嫌贫爱富去夸张炫耀,死后都成了枯骨又如何呢?

参考资料:

1、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991 :210-2132、彭重光 龚克昌.白居易及其作品选.上海:上海古籍出版社,1998:123-125

谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?
宅第:住宅。
官员和贵族的大住宅。
亲宾:亲人和朋友。
哭复歌:因显贵而歌,因败亡而哭。

昨日屋头堪炙(zhì)手,今朝门外好张罗。

炙手:热得烫手。
比喻权贵势焰之盛张罗:本指张设罗网捕捉虫鸟。
常以形容冷落少人迹。

北邙(máng)未省留闲地,东海何曾有顶波。

北邙:山名,亦作北芒,即邙山,在今河南省洛阳市北。
东汉及北魏的王侯公卿死后多葬于此。
后人因常以泛指墓地。
未省:未见。
后句即“沧海桑田”之意,比喻社会剧变,人事无常。

莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?
“莫笑”二句:为告诫语。
前句的“莫”字管“笑”与“夸”二字。
后句意谓贫贱、富贵之人,其最后归宿都是一样的。

参考资料:

1、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991 :210-2132、彭重光 龚克昌.白居易及其作品选.上海:上海古籍出版社,1998:123-125

shuí jiā zhái dì chéng hái pò ,hé chù qīn bīn kū fù gē ? 谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?
zuó rì wū tóu kān zhì shǒu ,jīn cháo mén wài hǎo zhāng luó 。昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。
běi máng wèi shěng liú xián dì ,dōng hǎi hé céng yǒu dǐng bō 。北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。
mò xiào jiàn pín kuā fù guì ,gòng chéng kū gǔ liǎng hé rú ? 莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

放言五首·其四作者: 白居易

简介诗词名句白居易

白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐穆宗长庆初年任杭州刺史,曾积极兴

  这首诗通篇谈世事人生的变化。甲第贵宅破败了,亲人朋友死亡了;昨天炙手可热的人家,今朝门可罗雀;浩瀚汤汤的东海三为桑田。宇宙一切的一切,都在运动,都在变化。世界就在这运动、变化中发展,前进。人生的富贵也是变化的,所以决不能因为自己的一时显荣,就自我夸耀,看不起别人。这些反映了作者朴素的唯物辩证法思想,对人们正确地认识人生和社会,不无哲理的启示。

相关推荐

  • 白居易
  • 哲理