步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

《步出夏门行》

作者:曹操

原文

这组诗共分五部分,开头是序曲“艳”,下面是《观沧海》《冬十月》《土不同》《龟虽寿》四章。

步出夏门行

云行雨步,超越九江之皋(gāo)。

临观异同,心意怀游豫,不知当复何从?

经过至我碣(jié)石,心惆怅我东海。

步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

观沧海

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹(dàn),山岛竦(sǒng)峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

冬十月

孟冬十月,北风徘徊,

天气肃清,繁霜霏霏。

鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟栖。

钱镈(bó)停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!歌以咏志。

土不同

乡土不同,河朔隆冬。

流澌(sī)浮漂,舟船行难。

锥不入地,蘴(fēng)藾(lài)深奥。

水竭不流,冰坚可蹈。

士隐者贫,勇侠轻非。

心常叹怨,戚戚多悲。

幸甚至哉!歌以咏志。

龟虽寿

神龟虽寿,犹有竟时。

腾蛇乘雾,终为土灰。

老骥伏枥,志在千里;

烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;

养怡之福,可得永年。

幸甚至哉!歌以咏志。

步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

作品注释

注解:

1、云行雨步:云里行走雨里步行。【出处】《周易·乾》:“云行雨施,天下平也。”意思是用天之德,使云气流行,雨泽施布,让万物生长、感受天恩。云行雨步:作者引用经典,却不拘泥经典,步:雨泽像人的步履一样广泛施布。

2、九江:寻阳,”《禹贡》九江在南,皆东合为大江。”这是说九江在汉寻阳境内,即今湖北广济,黄梅一带。九条江水合入长江之地。又,江西九江市。简称”浔”,古称柴桑、江州、浔阳,是一座有着2200多年历史的江南名城。皋:水边的高地,沼泽,湖泊。

3、临观:面临景观。面临观点。

4、异同:不同;不一致。引申为反对。不同和相同之处。

5、游豫:一说’犹豫’。迟疑不决。原意是指帝王出巡。春巡为”游”,秋巡为”豫”。

6、碣(jié)石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。大约在6世纪中叶以后,碣石山前的近岸成为陆地而离渤海较远,使碣石山不再成为观海的胜地。

7、澹澹(dàn dàn):水波摇动的样子。

8、竦峙(sǒng zhì):耸立。竦 ,通耸,高。

9、洪波:汹涌澎湃的波浪。星汉:银河,天河。

10、河朔(shuò):指黄河以北地区。

11、流澌(sī):漂浮流动的冰块。

12、锥:指尖锐的农具。

13、蘴藾(fēnglài):农作物。蘴,芜菁苗;藾,蒿子。

14、幸甚至哉!歌以咏志:这两句是为配合音乐的节律而附加的,每一章后面都有,跟正文没有什么关系。

作品译文

云行雨步,超越九江之皋(gāo)。

临观异同,心意怀游豫,不知当复何从?

经过至我碣(jié)石,心惆怅我东海。

白话译文:风雨中行走,由于大雨江水上涨漫过了九江的堤岸。部队面临观点不一致,我心中犹豫不决,不知道应当听从什么?经过碣石山,失意之时惊叹东海之雄韵,赋华丽之词以赞之。

解读:大雨瓢泼而下,江水上涨,漫过了九江的堤岸。初意打算南征荆州,施泽惠给江南人民。面对部下北伐乌桓还是南征刘表意见不一,便犹豫起来,不知如何为好。心中忧郁难解。于是,登山观海以慰愁情。

步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

观沧海

东临碣石,以观沧海。

水何澹澹(dàn),山岛竦(sǒng)峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中;

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

东行登上碣石山,来观赏东海。海水多么宽阔浩荡,海岛高高耸立。树木交错生长,各种野草繁多茂盛。秋风吹动树木发出悲凉的飒飒声,海里不时的涌起巨大的波涛。太阳和月亮的运行,好象是从这浩瀚的海洋中出发。银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来。这真是幸运极了,就用诗歌来表达自己的感情吧。

步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

冬十月

孟冬十月,北风徘徊,

天气肃清,繁霜霏霏。

鵾(kūn)鸡晨鸣,鸿雁南飞,

鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟栖。

钱镈(bó)停置,农收积场。

逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!歌以咏志。

初冬十月,北风呼呼地吹着,天气寒冷,气氛肃杀,寒霜又厚又密。鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都潜伏隐藏起来,就连熊罴也都入洞安眠了。农民放下了钱、镈等农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

土不同

乡土不同,河朔隆冬。

流澌(sī)浮漂,舟船行难。

锥不入地,蘴(fēng)藾(lài)深奥。

水竭不流,冰坚可蹈。

士隐者贫,勇侠轻非。

心常叹怨,戚戚多悲。

幸甚至哉!歌以咏志。

这里的乡土与黄河以南的土地有很大不同。到了深冬,河里漂浮着冰块,舟船难以前行,地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。(我)为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。我能到这里是这里的百姓的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

龟虽寿

神龟虽寿,犹有竟时。

腾蛇乘雾,终为土灰。

老骥伏枥,志在千里;

烈士暮年,壮心不已。

盈缩之期,不但在天;

养怡之福,可得永年。

幸甚至哉!歌以咏志。

神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终了的时候。腾蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为灰烬。年老的千里马伏在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日驰骋千里。有远大志向的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的。只要自己保养得好,也可以益寿延年。真是幸运极了,高诵诗歌来表达自己的思想感情吧。

本文内容由网友上传(或整理自网络)转载请注明:https://www.lljyj.com/zhishi/3t8uo8mg.html

相关推荐

  • 庄子秋水原文及翻译,秋水赏析及全文解释诗意

    《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。 [16] 全篇由两大部分组成。前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本篇的主…

    2022-11-08
    阅读:117次
  • 离骚原文及翻译,离骚全文赏析和诗意

    离骚 先秦:屈原 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 扈江…

    2022-11-26
    阅读:483次
  • 咏柳古诗原文及翻译,关于咏柳全文赏析

    作品原文: 咏柳 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。 碧玉:青绿色的玉石,这里作“颜色词”使用,形容春天柳叶的青翠碧绿。 妆:动词,梳妆、打扮之意。…

    2023-01-22
    阅读:330次
  • 步出夏门行古诗全文,原文及翻译赏析

    《步出夏门行》 作者:曹操 原文 这组诗共分五部分,开头是序曲“艳”,下面是《观沧海》《冬十月》《土不同》《龟虽寿》四章。 步出夏门行 艳 云行雨步,超越九江之皋(gāo)。 临观…

    2023-01-22
    阅读:409次
  • 蜀道难古诗原文,全文翻译及赏析

    逸宫老师简介: 逸宫老师近照 逸宫,真名吕恩生,退休前为雷达专家,享受国务院特殊津贴专家待遇。热衷朗诵,已在派派网发朗诵作品九百余篇,访问量达1600多万人次。荣获2011年河北电…

    2023-01-31
    阅读:321次
  • 琵琶行古诗全文的诗意,琵琶引原文翻译及赏析

    琵琶行古诗全文的诗意,琵琶引原文翻译及赏析

    琵琶行 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 移…

    2023-02-05
    阅读:360次
  • 杜牧泊秦淮原文翻译及赏析,泊秦淮全文赏析及诗意

    泊秦淮 杜牧 烟笼寒水月笼沙, 夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨, 隔江犹唱《后庭花》。 作者简介: 杜牧(803年-约852年)唐代著名诗人,汉族,字牧之,号樊川居士,京兆万年(…

    2023-02-12
    阅读:376次
  • 泊船瓜洲古诗翻译和原文,泊船瓜洲全文赏析及诗意

      泊船瓜洲 作者:王安石 京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。 春风又绿江南岸,明月何时照我还? 注释 1、泊船:停船。泊,停泊。 2、京口:在今江苏省镇江市,长江的南岸,…

    2023-02-24
    阅读:471次