河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译

河中石兽》的作者纪昀,即大名鼎鼎的纪晓岚,清代著名学者、文学家。他的代表作是《阅微草堂笔记》,另外他还主持编纂《四库全书》。

河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译

这篇文章即出自《阅微草堂笔记》,是一篇寓意深刻的作品。

文章紧紧围绕寻找河中石兽这一线索展开叙述,层次清晰,语言明白晓畅通俗易懂。

河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译

作者一开始交代故事发生的背景。话说沧州南面有一座靠近河岸的寺庙,寺庙山门坍塌了,连同门前的两只石兽一起落入河里。过了十多年,僧人们募集足够的钱重修寺庙,于是开始寻找两只石兽。

僧人们是怎么寻找的呢?他们划着小船,拖着铁耙,顺流而下,觅而不见。

河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译

听闻这种情况,一个在寺庙中传道受业的讲学家笑了,认为这些僧人们不能很好地把握事物的道理,因而徒劳无功,他说:

是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?

意思大概是说,这两只石兽又不是木片,怎么可能被暴涨起来的水给冲走呢?石兽那么坚硬沉重,而河沙是那么松软浮动,所以石兽埋在河沙里只会越埋越深。因此,怎么能顺流而下寻找呢?

僧人们听了讲学家的分析,深感信服。

河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译

然而一位老河兵却不以为然,他认为应该在上游寻找石兽。老河兵分析道:

盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。

大致意思是说正因为石兽坚重而河沙松浮,水流无法冲走石头,反而水流反冲的力量在石兽下面迎水的地方侵蚀河沙形成坑洞。渐激渐深,当坑洞延伸到石兽底部一半,必定倾倒在坑洞中。如此一来,时间久了,石兽反倒逆流而上了。因此,不论是顺流而下寻觅还是在原来石兽沉没之处寻找都是荒唐、不合理的!

果不其然,僧人们在上游找到了河中石兽。

对比了僧人、讲学家和老河兵寻找石兽的方法,最后作者表达了他的观点:

然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译

这也是本文的主旨,作者通过这样一个很普通的故事,批评了诸如僧人、讲学家等众多只知其一不知其二的人,告诉我们探求、认识事物不能只凭借主观臆想,而是要全面客观地去调查、思考、论证!!正所谓,调查才有发言权,莫要纸上谈兵,实践是检验真理的唯一标准!

河中石兽原文及翻译,河中石兽翻译一句一译

正如杨万里《过沙头》中的诗句:“暗潮已到无人会,只有篙师识水痕。”文中的僧人因为对外界事物的认知有限,因此不可避免地按照其固有的思维去看待事理、处理事情;讲学家虽然知识渊博,理论基础扎实,但是照抄照搬来看待任何事物也不行;而老河兵常年跟河流打交道,实践出真知,他能“识水痕”“会暗潮”。

那么,如何尽力地避免因为只知其一不知其二而导致判断、行为出偏差呢?

一方面,我们还是要不断地学习,博观约取,开阔视野,自身要有丰富的知识;另一方面,我们需要有格物致知的精神,并且要知行合一,注重联系生活实际看待问题和解决问题,要善于转换思维,不可“一刀切”!此乃笔者一得之愚也。

本文内容由网友上传(或整理自网络)转载请注明:https://www.lljyj.com/zhishi/nsvuuecf.html

相关推荐

  • 庄子秋水原文及翻译,秋水赏析及全文解释诗意

    《秋水》是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。 [16] 全篇由两大部分组成。前一部分写北海海神跟河神的谈话,一问一答一气呵成,构成本篇的主…

    2022-11-08
    阅读:116次
  • 赠从弟其二原文及翻译,赠从弟其二古文内容及诗意

    作为“岁寒三友”之一的松树,以其生长环境险恶,耐急风而不屈,历冰霜而不凋的雄姿,历来为文人墨客所歌咏,今天我们分享的这《赠从弟》就是一篇歌咏青松的名篇,让我们一起来看看魏晋时期所描…

    2022-11-18
    阅读:378次
  • 渔父原文及翻译,古诗渔父庄子

    渔父原文及翻译,古诗渔父庄子

    渔 父 【题解】 “渔父”为一捕鱼的老人,这里用作篇名。篇文通过“渔父”对孔子的批评,指斥儒家的思想,并借此阐述了“持守其真”、还归自然的主张。 全文写了孔子见到渔父以及和渔父对话…

    2022-11-19
    阅读:343次
  • 春雪古诗赏析诵读,春雪原文翻译及赏析

    春雪 文/宫白云 . 光线中,渐渐融化 柔软得像一团纸浆 像今生的许多难舍 却没有一片可以留下 那一片一片 曾藏着多少失败的修辞 我踩在上面 一字一字痛得流水 太阳埋葬着它们 我看…

    2022-12-02
    阅读:475次
  • 秋兴八首其一原文及翻译,全诗赏析及解释分享

    秋兴八首其一原文及翻译,全诗赏析及解释分享

    中国五千年悠久文化,产生了许多的文字与文体,其中最有特色的,高度凝炼的便是诗歌,一首诗,就是一篇文章,甚至一本书,古诗散发出一种难以抗拒的魅力! 秋兴八首·其一 朝代:唐 代 ‖ …

    2023-01-22
    阅读:492次
  • 诗经二首翻译,诗经二首原文及读音

    一、《诗经》多采用重章叠句的形式,即上下句或上下章基本相同,只是有几个字不同,造成回环往复的表达效果。选择本课中的一首诗,做具体分析。 答案:后两章只是对首章文字略加改动而成,这种…

    2023-01-23
    阅读:373次
  • 李白送友人原文及翻译,送友人全诗内容和解释

    《送友人》(作者:李白) 【原文】 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。 【译文】 青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环…

    2023-02-13
    阅读:443次
  • 古诗送友人唐李白,送友人李白原文及翻译赏析

    《送友人》(作者:李白) 【原文】 青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。 【译文】 青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环…

    2023-02-25
    阅读:81次