《瓠叶》译文及注释

  译文随风飘动瓠瓜叶,把它采来细烹饪。君子家中有淡酒,斟满一杯请客品。白头野兔正鲜嫩,烤它煨它味道美。君子家中有淡酒,斟满敬客喝一杯。白头野兔正鲜嫩,烤它熏它成佳肴。君子家中有淡酒,斟满回敬礼节到。白头野兔正鲜嫩,煨它烤它成美味。君子家中有淡酒,斟满劝饮又一杯。

  注释⑴幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。瓠(hù):葫芦科植物的总称。⑵亨(pēnɡ):同“烹”。⑶斯首:白头,兔小者头白。⑷炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):用火烤熟。⑸炙:将肉类在火上熏烤使熟。⑹酢(zuò):回敬酒。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.lljyj.com/article/341.html

作者: 诗经

幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。

有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。